Beiträge von Yanouk
-
-
-
Liebe Gabi,
vielen Dank.
Aber BERTHA & ELISABETH als Haushüterinnen,
wirklich nur über meine Leiche.
Die mischen sich doch nur ein und würden die Hoffnungen von Mirja im NU zerstören !!!!
LG.,
Uwe & Prinz.
-
Liebe Tereschkowa,
natürlich führe ich nur ein Gespräch mit Mirja.
Ich lasse mich keinesfalls auf ein DREIER-GESPRÄCH ein.
Im zwischenmenschlichen Vermitteln bin ich ein "GENIE".
Rosi sagte immer zu mir: " Hättest Du dich mal nicht geäussert, vorher war die Sachlage für die Personen nur halb so schlimm."
Ich hatte es immer gut gemeint, aber wie manchmal hier im Forum, wurde ich nicht verstanden.
Ich lasse meistens jeden zweiten gedachten Satz weg, da ich Angst habe, die Zeit reicht für alle gedachten Sätze nicht.
Bei Mathe-Arbeiten war es auch so.
Es fehlte meistens der Rechenweg, aber das Ergebnis stimmte.
Und der Lehrer glaubte, dass ich es irgendwo abgeschrieben hätte.
Nur Rosi verstand mich immer !!!!!!
Auch wenn ich es manchmal anders meinte.
Ich widersprach ihr lieber nicht.
Ich zeige Mirja noch einmal Hohen-Zollern.
Bei der Kutsch-Fahrt hatte ich den Schlüssel nicht mit.
Vielleicht ist sich ihre Mutter nicht zu fein, dass sie dort nächtigen.
Kann ja BEIDE dort mit Essen versorgen, falls ich es nicht vergesse.
Liebste Grüße,
Uwe.
-
Liebe Karin,
bei mir ist es die TANTE Trauer.
Habe gerade überlegt.
Wenn sich meine Tante TRAUER mit den beiden anderen Tanten TRAUER anfreunden sollte:
"VIELLEICHT ZIEHT MEINE TANTE MIT IN DIE NIEDERLANDE !!!!!!!!!"
Ich spende auch ORANGE Kleidung.
Hohen-Zollern wäre okay, aber wer passt auf mein Haus auf ?
LG.,
Uwe
-
Liebe Karin,
was ist denn daran sehr schön ???
Das wird für mich langsam immer mehr zum Stress.
Geht hier zu wie in einem Taubenschlag.
Aber das SCHLIMME an der Sache ist noch folgendes,
habe ich vorhin so nebenbei mitbekommen.
Mirja hat ihren Vater vor ca. 2 Jahren am scheiss Krebs verloren.
Hatte plötzlich bei den Pferden bitterlich geweint.
Sie kann es nicht verarbeiten.
Ihre Mutter verliert sich in Arbeit und wehrt ab, falls Mirja darüber sprechen möchte.
Mirja möchte sich heute ABEND dann mit mir unterhalten.
Eltern, also jetzt nur Mutter, haben/hat irgendwie Gewächshäuser mit Zimmer-und Balkonpflanzen im grossen Stil.
Beliefern Obi, Toom und andere Gross-Ketten.
Jetzt habe ich hier zur Zeit die Tante TRAUER 2x im Haus.
Ab Freitag dann 3x.
Wie soll ich das verkraften ??
Muss ich jetzt wenigstens stark sein für Mirja ???
Oder haue ich ab zu HOHEN-ZOLLERN ???
Toll muss kurz aufhören, eben ist Detektei rückwärts auf den Hof gefahren.
Habe ich am Knall gehört.
Wie laaaaaange hält das mein Sandstein-Pfosten noch aus ???
LG.,
Uwe.
-
Meine Lieben.
Vor zwei Stunden fragte Mirja:
Kan mijn moeder me in het weekend bezoeken? Dat zou heel leuk zijn.
Hatte mein Deutsch/Niederländisch--Niederländisch/Deutsch Übersetzer nicht bei mir und sagte,
wie immer: JA.
JA ist immer gut. War JA eine Frage. Und Mirja macht bei den Pferden alles richtig.
Stutzig machte mich dann ihre überschwengliche Freude, nur ausgelöst mit dem Wort: JA
Sie war auch gleich an ihrem Handy und plauderte ohne einmal nach Luft zu schnappen.
Ich verstand nur noch Bahnhof, aber egal, belausche keine Fremd-Sprachen.
Vorhin kam Mirja dann rein.
Wir tranken Kaffee und SIE schnatterte die ganze Zeit lachend rum und sagte plötzlich:
"Meine Mutter freut sich so." (Text in niederländisch, übersetzt von Google Übersetzer)
Ich: "Worüber freut sich denn deine Mutter ?"
Mirja: " Auf das Wochenende."
Ich: "Was macht SIE denn am Wochenende ?"
Mirja: "Du hast SIE doch zu mir eingeladen."
Ich: " So, dann habe ich wohl Alzheimer."
Mirja: "Du willst mich nur ärgern."
Ich:" JAAAAA (hahahaha)"
Jedenfalls liess ich die von ihr draussen genannten Sätze wiederholen.
Und was sagt mein Übersetzer:
Kan mijn moeder me in het weekend bezoeken? Dat zou heel leuk zijn.
Dürfte meine Mutter mich am Wochenende besuchen ? Das wäre sehr schön.
Und was habe ich daraus gelernt:
OHNE MEINEN ÜBERSETZER SAGE ICH NICHTS MEHR !!!!!!!!!!!
Mirjas Mutter kommt am Freitag und bleibt "nur" bis Dienstag.
Anscheinend haben die Niederländer ein längeres Wochenende.
Aber JA -- ist JA. Mein Fehler !!! Aber halte natürlich mein Wort.
LG.,
Uwe & Prinz.
-
-
Du bist nur, wenn du liebst; Sein ist erst Sein, wenn es Sein der Liebe ist, aber zugleich geht in der Liebe dein persönliches Dasein, dein abgesondertes Fürdichsein zu Grunde. Du bist nur noch in dem geliebten Gegenstande, Alles außer ihm, du selbst ohne ihn bist dir Nichts. Die Liebe ist die Quelle aller Freuden, aber auch aller Schmerzen.
Ludwig Feuerbach (1804 - 1872), deutscher Philosoph
-
Liebe Wagi,
Trauern ist wie Hochleistungs-Sport.
Permanente Erinnerungen, Weinen, Gefühle auf und ab, Nachdenken, usw. usw..
Immer unter dieser Anspannung.
In diesen 16 Wochen hast DU den Himalaya schon mehrmals bestiegen.
Ich sende DIR viel Kraft.
Probiere die Nacht einigermassen zu schlafen.
Liebste Grüße,
Uwe & Prinz.
-
Wir alle werden von Zeit zu Zeit von solchen Gedanken gequält. Ja, gequält, denn unser Denken reicht gerade hin, die Ohnmacht des menschlichen Geistes zu ermessen. Was ist denn unsere schwache Stimme in der unendlichen Stille des Raumes? Kann unser dürftiger Verstand die Geheimnisse des sternenübersäten Himmels enträtseln? Gibt es Antwort auf unsere Fragen? Keine, nur Echos und phantastische Visionen. Und doch glauben wir, es gäbe eine Antwort, und dereinst wird eine neue Morgenröte aufscheinen über unserem langen Weg durch die Nacht. Wir glauben es, denn ein Abglanz ihrer Schönheit erreicht uns schon jetzt von jenseits des Grabes - wir nennen es Hoffnung. Ohne Hoffnung würden wir den moralischen Tod erleiden, aber mit Hoffnung im Herzen können wir uns zum Himmel aufschwingen, oder wenigstens, falls sie sich nur als freundliches Trugbild erweist, das uns vor Verzweiflung bewahren soll, sanft hinabsinken in den Abgrund ewigen Schlafes.
Sir Henry Rider Haggard (1856 - 1925), englischer Schriftsteller
-
How long will I love you?
As long as stars are above you
And longer if I can
How long will I need you?
As long as the seasons need to
Follow their planHow long will I be with you?
As long as the sea is bound to
Wash up on the sandHow long will I want you?
As long as you want me too
And longer by far
How long will I hold you?
As long as your father told you
As long as you canHow long will I give to you?
As long as I live through you
However long you sayHow long will I love you?
As long as stars are above you
And longer if I mayHow long will I love you?
As long as stars are above you -
Ich kann nicht gewinnen, ich kann nicht regieren
Ich werde dieses Spiel nie gewinnen
Ohne dich, ohne dich
Ich bin verloren, ich bin vergebens,
Ich werde nie mehr derselbe sein
Ohne dich, ohne dich
Ich werde nicht laufen, werde ich nicht fliegen
Ich werde niemals durchhalten
Ohne dich, ohne dich
Ich kann nicht ruhen, ich kann nicht kämpfen
Alles was ich brauche sind du und ich
ohne dich
ohne dich
Oh, oh, oh!
Dich! Dich! Dich!
ohne
Dich! Dich! Dich!
ohne dich
Kann es nicht löschen, daher werde ich Schuld auf mich nehmen
Aber ich kann nicht akzeptieren, dass wir entfremdet sind
Ohne dich, ohne dich
Ich kann jetzt nicht aufhören, das kann nicht richtig sein
Ich kann nicht noch eine schlaflose Nacht ertragen
Ohne dich, ohne dich
Ich werde nicht steigen, werde ich nicht klettern
Wenn du nicht da bist, bin ich gelähmt
Ohne dich, ohne dich
Ich kann nicht sehen, ich bin so blind
Ich verlor mein Herz, verlor ich meinen Verstand
ohne dich
ohne dich
Oh, oh, oh!
Dich! Dich! Dich!
ohne
Dich! Dich! Dich!
ohne dich
Ich bin verloren, ich bin vergebens,
Ich werde nie mehr derselbe sein
Ohne dich, ohne dich
ohne dich
-
Meine Lieben,
komme gerade wieder rein.
Bin sehr traurig.
Mirja bewegt die Pferde.
Thunder weicht ihr nicht von der Seite.
Prinz lag zwischen den Trauben-Hyazinthen.
Ein schönes Bild.
Er schwarz, gerahmt von der blauen Farbe der Pflanzen.
Mirja schnalzte den Pferden aufmunternde Laute zu.
Da kamen bei mir wieder wirre Gedanken:
Mirja lebt für die Zukunft, in die Zukunft.
Ich lebte 28 Jahre mit meiner unendlich geliebten Rosi in der Zukunft, in die Zukunft.
Für mich hat die Zukunft aufgehört.
Mit Rosis letztem Atemzug war die Zukunft am Ende.
Es gibt für mich nur Vergangenheit.
Die Gegenwart ist ein schaler Beigeschmack, den ich gerne beilegen möchte.
Die Zeit: ZUKUNFT. ------ ist für mich gestorben.
Die Zeit: Vergangenheit. ---- eine schön gelebte Zukunft.
Wirre Gedanken.
Schmerzliche Gedanken.
Liebste Grüße, bis dann,
Uwe & Prinz.
-
Meine Lieben,
vor Wochen wurde im Nachbarort ein Haus entrümpelt.
Alle Habseligkeiten der alten Dame wurden auf Container
geschmissen und entsorgt.
Die Firma hatte den Auftrag von ihren zwei Söhnen bekommen.
Die Söhne hatten nicht einmal einige Erinnerungsstücke von ihrer Mutter aufgehoben.
WIE GUT HABEN ES DOCH UNSERE SEELEN-MENSCHEN !!!!!!!!!!!!!!!!
Die alte Dame wird bestimmt im Jenseits weinen.
Bestimmt aus anderen Gründen, als unsere unendlich geliebten Seelen-Menschen.
Hoffentlich trifft SIE ihren Mann, der hatte SIE vergöttert.
Liebe Grüße,
Uwe.
Daher auch dieses Lied:
Morningside Songtext Übersetzung
Morgengrauen, der alte Mann starb
Und niemand weinte, sie wandten sich einfach ab
Und als er starb
Hinterließ er einen Tisch, welcher aus Nägeln und Stolz bestand
Und mit seinen Händen schnitzte er diese Worte ein:
„Für meine Kinder“
Morgenlicht, heller Morgen
Ich verbrachte die Nacht mit Träumen, welche einen zum Weinen bringen
Morgenzeit
Spül die Traurigkeit aus meinen Augen
Denn ich erinnere mich an die Worte, die ein alter Mann signierte:
„Für meine Kinder“
Und die Tischbeine wurden von seinen Händen geformt
Und die Platte war aus Eichenholz gemacht
Und die Kinder, die um diesen großartigen Tisch saßen
Berührten ihn mit ihrem Lachen und das war gut
Morgengrauen, der alte Mann starb
Und niemand weinte, er starb ganz sicher allein
Und die Wahrheit ist traurig
Denn kein Kind beanspruchte sein Geschenk
Die Worte, welche er schnitzte, wurden die Worte mit welchen man sich an ihn erinnern sollte
„Für meine Kinder“ -
Gespenster
Manchmal empfind ich plötzlich sie
Die Liebste, die ich längst verlor,
Wie eine ferne Melodie,
Die plötzlich wieder klingt im Ohr.
Wie ein vergeßnes altes Lied;
Es kommt und man erkennt es kaum
Und klingt doch wohlvertraut und zieht
Uns nach bis in den tiefsten Traum.
So stundenlang und tagelang
Fühl ich der Fernen Nähe noch,
Sie zwingt mit rätselhaftem Zwang
Mein ganzes Denken in ihr Joch!
Und schaudernd werd ich mir bewußt,
Daß still Gespenster in uns gehn!
Wir tragen Gräber in der Brust,
Die immer, immer offen stehn …A. de Nora (1864 - 1936), Pseudonym für Anton Alfred Noder, deutscher Arzt und Dichter
-
Es gibt kein Zurück für uns Sterbliche. Die Flut des Lebens braust daher, Bestehendes, Gewesenes in ihrem Schoße begrabend, doch die Erinnerung schlingt ihre unverwelklichen Ranken um das Einst und erhält es blühend und lebensfrisch in der stillen Stätte des Herzens. Nein, es gibt kein Zurück, auch nicht eine Minute kehrt in gleicher Weise wieder.
Sophie Verena (1826 - 1892), Pseudonym für Sophie Alberti, deutsche Dichterin
-
-
The word you send today
From somewhere far away
Cut in deep to the bone
Though I am not with you now
I feel you close somehow
Too many days, so far from home
And I send my dream to you
And I will go on
As long as I have your loveI see your candle burn,
You wait for my return
I feel your shadow in the night
The question still remains, oh love its still the same
Oh I'll get by,
Don't you know I'll be alright
As long as I have your love -
Liebe Luise,
hätte nichts dagegen gehabt, wenn du dabei gewesen wärest.
Du hättest es bestimmt geregelt.
Liebste Grüße,
Uwe & Prinz.